Aucune traduction exact pour information page

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe information page

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pour de plus amples informations, voir page 101 ou consulter le site Web de l'ONU : .
    ويمكن الحصول على معلومات بالاتصال بمركز موارد المواد البصرية (الغرفة S-2B-66، والهاتفان الفرعيان 3-0656، و 3-1561 رقما الفاكس: (212) 963-4501، و (212) 963-3460، البريد الإلكتروني: [email protected]).
  • Mme Tavares da Silva constate que d'après les informations fournies à la page 21 des rapports combinés (CEDAW/C/LAO/1-5), la participation des femmes à la vie publique et politique n'est pas seulement faible mais également stagnante.
    السيدة تافاريس دا سيلفا: قالت إن البيانات الواردة في الصفحة 32 من التقارير المجمَّعة المقدمة من الدولة الطرف (CEDAW/C/LAO/1-5) تُفيد أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة ليست منخفضة فحسب، بل هي راكدة أيضا.
  • Son efficacité est attestée par le nombre de plus en plus important de sites, notamment de médias de renom, d'organismes gouvernementaux et d'ONG, qui établissent des liens directs avec la page d'accueil de celui-ci ou avec des segments thématiques ou qui présentent ses informations sur leurs pages.
    ومما يدل على فعالية مركز الأنباء كمصدر للأخبار استمرار ازدياد شعبيته من حيث عدد المواقع الموصولة به، إذ ما برح يتزايد عدد المواقع الخارجية - ومن بينها منافذ إعلامية رئيسية ووكالات حكومية ومنظمات غير حكومية - التي تضع وصلات في مواقعها تنقل الزائر مباشرة إلى صفحة استقباله وأقسامه المواضيعية أو تضع أخبارا مستمدة منه على صفحاتها.
  • Les fournisseurs stockent souvent des informations sur les pages d'une manière qui facilite et accélère pour leurs clients l'accès aux pages très fréquentées, mais le procédé déguise le nombre effectif de pages vues et de visites, les requêtes de pages n'étant jamais transmises au serveur d'origine.
    فكثيرا ما يقوم مزودو خدمة الإنترنت بتخزين معلومات الصفحات بطريقة تمكن عملائهم من الوصول إلى الصفحات الكثيرة الزيارات بيسر وسرعة، لكن هذه العملية تخفي عدد الصفحات المشاهدة والزيارات التي تحدث فعلا، وذلك لأن طلب الصفحة لا يمر أبدا إلى حاسوب خدمة الشبكة الذي يمثل المصدر.
  • En complément des informations communiquées aux pages 41 à 43 du rapport, veuillez décrire les mesures mises en place par le Gouvernement pour améliorer la surveillance prénatale, l'accouchement en milieu assisté, la surveillance postnatale et l'espacement des naissances, en fournissant des informations détaillées sur les politiques de santé maternelle et infantile (par. 110, p. 24).
    بالإضافة إلى المعلومات المقدمة في الصفحات من 49 إلى 52 من التقرير، يرجى بيان التدابير التي تطبقها الحكومة من أجل تحسين الرعاية قبل الولادة، والولادة بمساعدة طبية، والرعاية في فترة ما بعد الولادة والمباعدة بين الولادات، وتقديم معلومات مفصلة بشأن السياسة المتعلقة بصحة الأم والطفل (الفقرة 110، الصفحة 27).
  • d) Section de la communication : Cette section aura notamment pour tâche de concevoir et mettre en œuvre, en coordination étroite avec le Département de l'information, des stratégies de communication sur les thèmes prioritaires retenus par le Haut-Commissariat dans son plan de gestion stratégique, de produire des supports d'information, de créer et tenir à jour les pages Information du site Web du Haut-Commissariat et de l'intranet, et d'être en contact permanent avec les représentants des médias en leur proposant régulièrement des sujets d'articles;
    (د) قسم الاتصالات: تشمل مهامه التنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام ووضع وتنفيذ استراتيجات للاتصالات من أجل دعم الموضوعات ذات الأولوية لخطة الإدارة الاستراتيجية التابعة للمفوضية وإنتاج مواد لحملات إعلامية عامة وإنتاج وصيانة مواد للأقسام الإعلامية بموقع شبكة الإنترنت التابع للمفوضية وبشبكة الإنترانت والمحافظة على علاقات مع ممثلي وسائط الإعلام والتوفير المنتظم للمواد لكي تقوم وسائط الإعلام بنشرها.
  • En ce qui concerne la place du Protocole facultatif dans l'ordre juridique interne, le Comité voudra bien se reporter à la réponse à la question 2 et aux informations détaillées fournies aux pages 1 à 4 et 17 à 20 du rapport du Koweït consacré aux mesures prises pour donner effet au Protocole facultatif. Il convient aussi de mentionner que le Protocole facultatif est appliqué au Koweït dans le cadre du mécanisme établi en vertu de l'article 70 de la Constitution, qui se lit comme suit:
    فيما يتعلق بالوضع القانوني للبروتوكول الاختياري في تشريعات الدولة فإننا نحيل إلى ما جاء في سياق الرد على السؤال الثاني وإلى التفاصيل الواردة في الصفحات 1- 4، و17-20 من تقرير دولة الكويت حول التدابير التي اتخذتها الدولة لتنفيذ وأعمال أحكام وبنود البروتوكول الاختياري.ونشير أيضا إلى أن تطبيق أحكام البروتوكول الاختياري في دولة الكويت يتم في نطاق الآلية المقررة في المادة 70 من الدستور والتي تنص على ما يلي: